Hokkaido é grande!
Traduzido por waratte
こんばんは. YUI です.
Boa noite. É YUI.
元気 に 過ごし て います か?
Está tudo indo bem?
最近 は, 初めて 北海道 から 福岡 へ の 飛行機 に 乗っ たり しました よ!
Recentemente, eu voei em um avião de Hokkaido para Fukuoka!
乗っ て いる 間 に, 伊坂 幸太郎 さん の "フィッシュストーリー" を 読み 終えました.
Durante o vôo, eu terminei de ler "Isaka Koutarou's Fish Story".
北海道 へ は キャンペーン で 行っ て いた の です が,
今回 も たくさん の 方 々 に お世話 に なりました!
Tínhamos ido para Hokkaido para a campanha,
e desta vez muitas pessoas ofereceram o seu apoio!
ひさし さん の 番組 "サタ ☆ ヤン" の 公開 収録 に も 出演 さ せ て 頂きました よ!
Eu tive o privilégio de desempenho no palco para uma gravação do programa público HISASHI-san Sata Yan ☆.
楽しい 時間 を 過ごせました!
Foi um tempo divertido!
トモヤ さん, お世話 に なった 皆様 ありがとうございました!
Tomoya-san e todos que ajudaram para fora, muito obrigado! !
そして, 今日 の 朝, 北海道 から 福岡 入り し て, maior GRUND の リハーサル を し て きました よ!
天気 も 良く て 気持ちよかった の です が, 明日 来ら れる 方 は 帽子 と 日焼け 止め と 水分 の 用意 必須 です ね.
Além disso, esta manhã, depois de ter chegado em Fukuoka de Hokkaido, tivemos o ensaio de Higher Ground!
体調 管理 に 気 を つけ て, 楽しみましょう!
Tome cuidado para manter a forma, e divirta-se!
明日 お 仕事 や 家事 や お忙しい 方 も 頑張っ て いきましょう!
Amanhã, ao mesmo tempo ocupado com o trabalho e tarefas, vamos continuar a fazer o nosso melhor!
では では, 明日 も Feliz で ☆
Dewa dewa, amanhã como ☆ Feliz
アデヤー.
Adieu.
YUI
司会 は, 林 唯 衣 さん という 方.
Liderando a reunião foi Atsumi Yui-san.
片平 ディレクター と トモヤ さん と ひさし さん.
Director Katahira, san Tomoya, e san HISASHI.
そして, maior GRUND の 会場 の 雰囲気.
E, Higher Ground Assembléia atmosfera Hall
楽しみ!
Divirta-se! !
では では!
dewa Dewa!
Nenhum comentário:
Postar um comentário